Cours Les formes impersonnelles
Les formes impersonnelles
Lancer le programme
Accède gratuitement à cette vidéo pendant 7 jours Profite de ce cours et de tout le programme de ta classe avec l'essai gratuit de 7 jours !

Fiche de cours

On peut toujours les traduire par le pronom français « on » qui n’existe pas en espagnol.

 

I. SE + troisième personne du singulier

 

- On l’utilise pour parler d’un fait d’ordre générale. Par exemple : desde el balcón, se podía ver el mar (= depuis le balcon on pouvait voir la mer).

- On peut aussi l’utiliser pour parler d’une règle ou d’une observation à caractère universel : ¡Qué bien se come en España! (= que l’on mange bien en Espagne !) ou se abren las puertas a las nueve (les portes s’ouvrent à neuf heures).

 

II. UNO + troisième personne du singulier

 

- On l’utilise quand il y a une appropriation des propos tenus par le locuteur. Par exemple : uno está harto de repetir lo mismo (= il y en a marre de répeter la même chose). On peut aussi dire está uno harto de repetir lo mismo, en changeant la place du mot uno. On le fait passer par une vérité générale mais c’est l’opinion du locuteur.

 

Il reste 70% de cette fiche de cours à lire
Cette fiche de cours est réservée uniquement à nos abonnés. N'attends pas pour en profiter, abonne-toi sur lesbonsprofs.com. Tu pourras en plus accéder à l'intégralité des rappels de cours en vidéo ainsi qu'à des QCM et des exercices d'entraînement avec corrigé en texte et en vidéo.