Cours La traduction de "devenir"
Exercice

L'énoncé

Traduire les phrases suivantes avec la forme la plus appropriée de "devenir".


Question 1

Qu'est devenu ton amie du lycée ?

¿Que ha sido de tu amiga del instituto?

Ici, on parle de devenir dans le sens du sort de quelqu'un, on utilise donc ser + de + qqn.

Question 2

Lorsque je lui ai demandé de danser avec moi, elle est devenue toute rouge.

Cuando le he pedido bailar con migo, se pusó colorada.

Ici, il s'agit d'une transformation passagère, subie par le sujet, on utilise donc ponerse + adj.

Question 3

Anna est devenue la marraine de Juan juste après sa naissance.

Anna se hizó madrina de Juan justo despuès de su nacimiento.

La transformation de Anna en marraine était recherchée et donc volontaire, on utilise hacerse + nom/adjectif.

Question 4

Le chien est devenu fou en voyant le chat sauter sur la table.

El perro se ha vuelto loco viendo al gato saltando encima de la mesa.

Le changement de comportement du chien est brutal, il s'agit donc de volverse + nom/adj.

Question 5

En jouant à autant de jeux vidéo, il va devenir bête.

Jugando a tantos videojuegos, se va a quedar tonto.

Le fait de devenir bête est le résultat d'avoir joué autant aux jeux vidéo, c'est donc quedarse.

Question 6

Che Guevara est devenu le symbole de la révolution en Amérique du  Sud.

Che Guevara se convirtió en el simbolo de la revolución en America latina.

On envisage la transformation du Che dans son déroulement, on utilisera donc convertirse. 


Attention, le verbe est à diphtongue.

Question 7

Après avoir travaillé 3 ans chez Zara, mon frère a réussi à devenir chargé de la boutique de Las Ramblas. 

Despuès de 3 años trabajando en Zara, mi hermano llegó a ser encargado de la tienda de las Ramblas.

3 ans est un long processus, qui a permis à son frère de devenir encargado, on utilise donc llegar a ser.

Question 8

On dit toujours aux enfants que s'ils regardent trop la télévision, ils vont devenir aveugles, mais ce n'est qu'un mythe.

Se dice siempre a los niños que si miran demasiado la tele, se van a quedar ciego, pero solo es un mito.

Devenir aveugle est le résultat de la transformation, il faudra ici utiliser quedarse.