Terminale Littéraire > Espagnol > Grands thèmes > Espacios e intercambios

Exercice d'application


Grands thèmes

  • Exercice : Espacios e intercambios

     

    Documento 1 :

    900944ad21b8571b68c4f33618ea3266c7bea5a8.png

    *Herencia : héritage
    *Idioma : lengua

     

    Documento 2 :

    e31bb7f042e997f4e58fbd57b9dc8753629b7a1d.png

    *Asomarse : se pencher
    *¿ Por qué demonios… ? : pourquoi diable… ?

    Cómico argentino, Mafalda por Quino

     

    Documento 3 : El Mundo, Artículo de prensa categoría « CULTURA », escrito por Juan Antonio Carbajo, el 2 de enero de 2000.

    "El mundo hispánico hablará spanglish"

    Un diccionario recoge y cataloga 6.000 palabras nacidas de la mezcla del español y el ingles.

    El spanglish ha salido de los suburbios hispanos de Miami, Los Ángeles o Nueva York. La nueva lengua, un revoltijo1 fonético del español y del inglés, se propaga con rapidez por todo Estados Unidos gracias a una pléyade2 de profetas: raperos, locutores de radio y televisión, periodistas, poetas... Pronto tendrá su primer diccionario, un compendio3 de todos los spanglish que se hablan en EE UU, en América Latina e incluso en España. El artífice de este diccionario es el profesor de español Ilan Stavans, un filólogo mexicano nacido hace 38 años que, desde un pueblo de Massachusetts, define y cataloga las cerca de 6.000 palabras nacidas del choque de dos idiomas: el español y el inglés. (…)

    1. Un revoltijo : fouillis.
    2. Una pléyade : une pléiade, grand nombre de personnes, généralement remarquables.
    3. Un compendio : un résumé, un condensé, un abrégé.

      

    Pregunta. ¿ El spanglish es un idioma ?
    Respuesta. No, el spanglish no es todavía un idioma. Está en proceso de convertirse en dialecto. Es una jerga1 que nace del choque o del encuentro entre el español y el inglés, y que no se restringe2 al territorio geográfico de EE UU. (…)

    P. ¿El spanglish, pues, es el precio de la supervivencia del español?
    R. Sí. Cuando un inmigrante ruso llega a EE UU usa el ruso; sus hijos usan un poco de ruso, pero empiezan a hablar inglés, y sus nietos ya no van a usar el ruso. Sin embargo, los hispanos no pierden el español. Ninguna otra población minoritaria en EE UU ha tenido dos cadenas de televisión en su propia lengua. Eso significa que el español no está desapareciendo, pero tampoco está permaneciendo en estado de pureza.

    P. ¿Y se hablará en México, en Bolivia, en Argentina...?
    R. Creo que será una lengua franca en el mundo hispánico. Y la razón es que 40 millones son muchos millones. Si esos 40 millones tienen el poder, el dinero, el control de los medios, marcarán la pauta3 en el mundo hispánico. El castellano de nuestros países no quedará como se habla hoy, y eso será por el spanglish. (…)

    P. Usted es profesor de español en una universidad americana. ¿Enseña español o spanglish?
    R. Imparto4 cursos sobre literatura y cultura tanto en inglés como en español, y también doy cursos sobre spanglish, pero no en spanglish, sino en castellano o en inglés.

    1. Una jerga : un jargon
    2. Restringir(se) : (se) restreindre
    3. « Marcar la pauta » : donner le ton.
    4. Impartir : (verbo) dar

     

     

    Partie I - Compréhension de l'écrit

     

    1) Documento 1

    A) Destaca en que zona de EEUU (Estados Unidos) se encuentran más hispanohablantes. 

    B) Proponer tres hipótesis (económicas, históricas, políticas…) para explicar estas ubicaciones (localizaciones).

    C) Elige la respuesta correcta :

    ‐ La mayoría de los hispanohablantes de EE UU se encuentran cerca de la frontera mexicana.

    ‐ La mayoría de los hispanohablantes de EE UU se encuentran cerca de la frontera canadiense.

    ‐ La mayoría de los hispanohablantes de EE UU se encuentran cerca de la frontera francesa.

     

    2) Documento 2

    Explica la última frase de Mafalda (5 líneas).

    ¿ “Una sala” no es una palabra en idioma castellano (español) ?

    ¿ Por qué la madre le contesta a su hija en inglés ?

     

    3) Documento 3 

    A) Di si la afirmación siguiente es verdadera o falsa. Busca la frase del texto que te permite afirmarlo.

    40 milliones de hispanohablantes de EE UU utilizan el “Spanglish”.

    B) Cita y explica tres elementos que permitieron el desarrollo1 del “Spanglish”.

    1. Desarrollo : développement

     

    4) Documentos 1, 2 y 3 

    Proponer una definición y explicación del término “Spanglish” gracias a los documentos.

     

    5) Répondre en français à la question suivante :

    À quel “choque” l’auteur du document 3 fait‐il référence ?

      

    Partie II - Expression écrite

    1) En tu opinión, observando el documento 2, ¿ Se pueden considerar los idiomas como fronteras entre las culturas ? (15 líneas)

    2) Utilizando tu interpretación de todos los documentos,

    ¿ Puede ilustrar el “Spanglish” un aspecto de la noción "Espacios e intercambios” ? Justifica tu respuesta (15 líneas).

La correction et les astuces de cet exercice t'intéressent ?

Accède librement à l'ensemble des contenus, aux astuces et aux corrections des exercices en t'abonnant sur Les Bons Profs. Clique ici pour démarrer l'abonnement.