Accède gratuitement à cette vidéo pendant 7 jours
Profite de ce cours et de tout le programme de ta classe
avec l'essai gratuit de 7 jours !
Cette vidéo est disponible dans les programmes suivants
Le verbe devenir existe en espagnol, mais il ne s’utilise pas couramment. Les hispanophones passent par différents moyens pour exprimer l’idée du changement ou du devenir.
Il peut être suivi d’un nom ou d’un adjectif. Dans les deux cas, il exprime un changement fondamental, souvent brutal et/ou imprévisible. Par exemple, si vous n’aimiez pas du tout les corridas avant mais vous êtes devenu fans de ce sport, vous pouvez dire « me he vuelto un aficionado a los toros ». Quand on l’utilise avec un adjectif, on va souvent le trouver avec « fou » : « volverse loco ». On peut trouver aussi « la situación se ha vuelto insportable/inaguantable ».
Il peut aussi être suivi d’un nom ou d'un adjectif. Lorsqu&rsq
Cette fiche de cours est réservée uniquement à nos abonnés. N'attends pas pour en profiter, abonne-toi sur lesbonsprofs.com. Tu pourras en plus accéder à l'intégralité des rappels de cours en vidéo ainsi qu'à des QCM et des exercices d'entraînement avec corrigé en texte et en vidéo.