Fiche de cours
Ces deux adverbes ont la même traduction en français : encore et toujours. Par contre leur utilisation n’est pas la même.
Still a un lien avec le passé, alors que yet a un lien avec le futur.
Exemples
He’s still in his room.
I’m not convinced yet.
Dans le premier exemple, on imagine quelqu’un qui est rentré dans sa chambre à un moment donné dans le passé et qui y est toujours.
Dans le deuxième exemple, il s’agit d’une action commencée dans le présent qui tend vers le futur. Je ne suis pas encore/toujours convaincu.
Astuces mnémotechniques
Dans le cas de yet, vous pouvez penser à un yeti qui vient du futur.
Dans le cas de still, on peut penser à la chanson Still Drake, un classique du hip-hop des années 90.
Par rapport à l’utilisation de yet, il faut également penser qu’il est souvent utilisé dans les négations et en fin de phrase. Yet peut également vouloir dire “cependant” s’il est utilisé en dé